<u id="pqn2g"><bdo id="pqn2g"></bdo></u>

  1. <u id="pqn2g"><li id="pqn2g"></li></u>

    <u id="pqn2g"><sub id="pqn2g"></sub></u>

  2. <rp id="pqn2g"><input id="pqn2g"><div id="pqn2g"></div></input></rp>

    <i id="pqn2g"><li id="pqn2g"><del id="pqn2g"></del></li></i>

  3. 聯(lián)系廣東成考網(wǎng)
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 學(xué)歷資訊 > 自考資訊 >

    就要考試了,自考學(xué)位英語(yǔ)有哪些解題思路?

    時(shí)間:2021-04-15 16:33  請(qǐng)記住我們的官網(wǎng):www.phonotest.com
    2021年自考學(xué)位英語(yǔ)的統(tǒng)考時(shí)間是4月25日,僅剩9天!
    成人學(xué)士學(xué)位英語(yǔ)是高等教育本科生獲得學(xué)士學(xué)位的必要條件之一,學(xué)士英語(yǔ)的難度較大,不少同學(xué)比較犯難。學(xué)位英語(yǔ)主要包括五大題型,分別是補(bǔ)全對(duì)話、閱讀理解、完形填空、翻譯以及短文寫(xiě)作。小編總結(jié)了學(xué)位英語(yǔ)各題型的解題思路,并整理了歷年真題,供大家參考。
     
    補(bǔ)全對(duì)話
     
    1.抓住語(yǔ)境
     
    答題中常出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,語(yǔ)用失誤指說(shuō)話人在言語(yǔ)交際中使用了符號(hào)關(guān)系正確的句子,但說(shuō)話不合時(shí)宜、或者說(shuō)話方式不妥、表達(dá)不合習(xí)慣等。答題時(shí),首先要確定對(duì)話發(fā)生語(yǔ)境,選擇語(yǔ)境最相符的那個(gè)選項(xiàng)。
     
    2.抓住關(guān)鍵詞
     
    在做會(huì)話技能這部分題目時(shí),正確抓住對(duì)話中的關(guān)鍵詞非常重要,可以起到事半功倍的作用,因?yàn)檫@有助于考生確定對(duì)話語(yǔ)境,作出正確的選擇。
     
    閱讀理解
     
    1.首先第一步看標(biāo)題,這個(gè)和閱讀判斷一樣清楚它講的哪方面內(nèi)容。
     
    2.和閱讀判斷差別的來(lái)啦,這一步要先看后面的5個(gè)選擇題,大致畫(huà)出關(guān)鍵詞和初步判斷是主旨大意題還是細(xì)節(jié)題還是預(yù)測(cè)題,不同的題型有不同的解答技巧。
     
    3.帶著問(wèn)題,開(kāi)始進(jìn)行文章閱讀,閱讀過(guò)程中仍然注意每段的第一句和最后一句,然后把問(wèn)題對(duì)應(yīng)的關(guān)鍵詞在文中標(biāo)記出來(lái)進(jìn)行比對(duì)。
     
    4.面對(duì)閱讀理解中的長(zhǎng)難句,找出主句,重點(diǎn)看解釋說(shuō)明的地方。
     
    完形填空
     
    1. 拿到題目,首先從語(yǔ)法角度考慮,因?yàn)檎Z(yǔ)法考查要占 70%以上(其中有與詞匯考查相交部分),每一題必然是考某一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),如果你在選擇答案時(shí)已經(jīng)知道考的是哪一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),那么 90%的可能這道題里做對(duì)了。
     
    2. 從語(yǔ)法著手不行之后,在從句意著手,透徹理解句子的意思。
     
    3. 容易的熟悉的題不直接選,難題也不要多花時(shí)間,先猜一個(gè)答案,(以免后來(lái)時(shí)間緊,忘記),再在題目前做一個(gè)記號(hào),等到檢查時(shí),再考慮。
     
    5..掌握語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和規(guī)則,記住短語(yǔ)搭配,用熟悉的短語(yǔ)去推斷正確的答案。
     
    英漢互譯
     
    1.分譯法和合譯法
     
    長(zhǎng)句分譯,短句合譯,不可一概而論。是分譯還是合譯,取決于句中各個(gè)成分之間的關(guān)聯(lián),以及句子與上下文之間含義的連貫,同時(shí)還要符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
     
    2.理解漢語(yǔ)句,確定英語(yǔ)句的主干
     
    下筆翻譯前首先要充分理解“一節(jié)接一節(jié)”的漢語(yǔ)句子,再確定選其中的哪一節(jié)為英語(yǔ)句子的“主干”然后補(bǔ)充其他部分,可用介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式或各種從句來(lái)表達(dá)。
     
    3.根據(jù)篇章邏輯,增詞或減詞
     
    在漢譯英時(shí),考生可根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法或邏輯連貫的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞匯,如增補(bǔ)漢語(yǔ)句子中不明顯、被省略或未說(shuō)明的主語(yǔ)、連詞、冠詞、代詞、介詞等,或是把漢語(yǔ)段落中重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)加以適當(dāng)省略,從而使譯文更加通順連貫,句子更加精煉。但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
     
    4.轉(zhuǎn)換譯法
     
    為使譯文符合英語(yǔ)的表達(dá)方式和習(xí)慣,常將漢語(yǔ)句中詞語(yǔ)的詞性、句子的語(yǔ)態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。如:將漢語(yǔ)句子中的動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯為名詞;將主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài);或變換句子的成分,如將定語(yǔ)譯為狀語(yǔ),把主語(yǔ)變成賓語(yǔ)等。
     
    5.確認(rèn)詞義內(nèi)涵,巧妙處理難詞
     
    在翻譯的過(guò)程中,如果碰到一時(shí)翻譯不出來(lái)的難詞,可采取變通轉(zhuǎn)換的辦法,巧妙處理。常見(jiàn)的轉(zhuǎn)換方法有:①轉(zhuǎn)換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達(dá)方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來(lái)代替。
     
    小編建議大家臨考前做一套模擬題,部分同學(xué)不能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成答題,因此各題型的要分配好時(shí)間。









    上一篇:公布了!自考這四大專業(yè)通過(guò)率最高!
    下一篇:自考想拿學(xué)士學(xué)位,學(xué)位英語(yǔ)是必考嗎?
    關(guān)注廣東成考網(wǎng)微信

    加廣東成考網(wǎng)王老師微信

    【王老師發(fā)資料給您詳細(xì)了解】